Губная помада RELOUIS

Губная помада RELOUISПомада для губ<br><br>Помада для губ



Подробнее >>>











Губная помада RELOUIS

Тени для век LASplash Diamond Dust Zodiac, 3 г

Тени для век LASplash Diamond Dust Zodiac, 3 г16629Коллекция из 30-ти универсальных пигментов для макияжа представлена в трех текстурах: глубоко матовой, искрящейся шиммерной и сияющей металлической. Легкая растушевка и высочайшая пигментированность делают Diamond Dust настоящим мастехвом для визажистов и любителей макияжа. Идеальны для использования в макияже глаз, губ и лица.Коллекция из 30-ти универсальных пигментов для макияжа представлена в трех текстурах: глубоко матовой, искрящейся шиммерной и сияющей металлической. Легкая растушевка и высочайшая пигментированность делают Diamond Dust настоящим мастехвом для визажистов и любителей макияжа. Идеальны для использования в макияже глаз, губ и лица.

Подробнее >>>






Журнал "Иностранная литература" № 8. 2013

Журнал Иностранная литература № 8. 2013Журналы<br>Номер начинается рассказами классика-аргентинца Хулио Кортасара (1914-1984) в переводе с испанского Павла Грушко. Содержание и атмосферу этих, иногда и вовсе коротких, новелл никак не назовешь обыденными: то в семейный быт нескольких артистических пар время от времени вторгается какая-то обворожительная Сильвия, присутствие которой заметно лишь рассказчику и малым детям (Сильвия); то герой загромождает собственную комнату картонными коробами - чтобы лучше разглядеть муху, парящую под потолком кверху лапками (Свидетели)… Но автор считает, что фантастическое никогда не абсурдно, потому что его внутренние связи подчинены той же строгой логике, что и повседневное…<br>Потом - стихи сербского поэта, прозаика и переводчика (в том числе и русской поэзии) Владимира Ягличича (1961) в переводе русского лирика Бахыта Кенжеева, который в кратком вступлении воздает должное глубинной мощи этих стихов. Например, стихотворение Телевизор заканчивается такими строками: Ты - новый мир, мы о тебе мечтали, / И я тебя, признаться, ненавижу.<br>ИЛ продолжает публикацию романа английского поэта и прозаика Адама Торпа (1956) Затаив дыхание в переводе Инны Стам. Героя романа, англичанина и композитора-авангардиста, в канун миллениума карьера заносит в постсоветскую Эстонию. Здесь у него завязывается короткий роман с местной девушкой. Но несколько лет спустя та случайная связь отзовется герою самым серьезным образом. Его любимая законная жена бесплодна, а прелестная эстонка объявляется в Лондоне с шестилетним сыном вундеркиндом. (Окончание в следующем номере.)<br><br>Литературный гид: 1968 приурочен к сорокапятилетней годовщине вторжения в Прагу советских танков (войск стран Варшавского договора, согласно официальной тогдашней формулировке).<br>И открывают блок мемориальных материалов стихи Ивана Дивиша (1924-1999) под общим заголовком Из книг поздних лет. Неистовый пафос и беспросветный мрак этих стихов подстать и мученической биографии поэта, о которой дает представление их переводчик и автор короткого вступления - русский чех Сергей Магид (1947). Его перу принадлежит и рассказ Отчет за август, написанный от лица советского танкиста - участника тех событий, которым, совсем не исключено, писатель некогда был.<br>Следом - чешский историк Адам Градилек (1976) с послесловием к чешскому изданию сборника Наталии Горбаневской Полдень - о демонстрации на Красной площади 25 августа 1968 года. Адам Градилек рассказывает о злоключениях с публикацией этой книги, автор которой никогда не ратовала за создание ореола вокруг собственного участия в акции и всегда старалась привлечь максимум внимания к действиям других советских граждан, отважившихся на протест. Перевод Нины Фальковской.<br>И завершается Литературный гид статьей чешского политолога и журналиста Иржи Юста (1983) Слово предоставляется свидетелям, пытающегося развенчать миф о равнодушии по отношению к трагедии Пражской весны, во всяком случае, всеобщем. <br><br>Рубрика Обратная перспектива. Повесть известного французского писателя Пьера Мак-Орлана (1882 - 1970) Зверь торжествующий. Вот что пишет во вступлении к публикации переводчик повести Дмитрий Савосин: Зверь торжествующий - поразительно (а подчас подозрительно) напоминающий оруэлловскую притчу о восстании животных на сельской ферме, - написан за четверть века до нее, в 1919-м. Повесть может привести на память и чапековскую Войну с саламандрами, и Собачье сердце. Политическая антиутопия.<br><br>В разделе Статьи, эссе поэт и художник Сергей Слепухин (1961) самым скрупулезным образом отыскивает отголоски Танца смерти - традиционного мотива средневекового изобразительного искусства - в прозе Томаса Манна.<br><br>А в рубрике In Memoriam - к трехсотлетию автора неувядающего шедевра Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена, Лоренса Стерна - ИЛ публикует одну из его проповедей. Перевод и краткое вступление Ксении Атаровой.<br><br>БиблиофИЛ. Марина Ефимова рассказывает об американском художнике Эндрю Уайете (1917 - 2009), а филолог Вера Полилова знакомит с некоторыми литературными новостями По материалам зарубежной прессы.<br>Журналы
Номер начинается рассказами классика-аргентинца Хулио Кортасара (1914-1984) в переводе с испанского Павла Грушко. Содержание и атмосферу этих, иногда и вовсе коротких, новелл никак не назовешь обыденными: то в семейный быт нескольких артистических пар время от времени вторгается какая-то обворожительная Сильвия, присутствие которой заметно лишь рассказчику и малым детям ("Сильвия"); то герой загромождает собственную комнату картонными коробами - чтобы лучше разглядеть муху, парящую под потолком кверху лапками ("Свидетели")… Но автор считает, что "фантастическое никогда не абсурдно, потому что его внутренние связи подчинены той же строгой логике, что и повседневное…"
Потом - стихи сербского поэта, прозаика и переводчика (в том числе и русской поэзии) Владимира Ягличича (1961) в переводе русского лирика Бахыта Кенжеева, который в кратком вступлении воздает должное "глубинной мощи этих стихов". Например, стихотворение "Телевизор" заканчивается такими строками: "Ты - новый мир, мы о тебе мечтали, / И я тебя, признаться, ненавижу".
"ИЛ" продолжает публикацию романа английского поэта и прозаика Адама Торпа (1956) "Затаив дыхание" в переводе Инны Стам. Героя романа, англичанина и композитора-авангардиста, в канун миллениума карьера заносит в постсоветскую Эстонию. Здесь у него завязывается короткий роман с местной девушкой. Но несколько лет спустя та случайная связь отзовется герою самым серьезным образом. Его любимая законная жена бесплодна, а прелестная эстонка объявляется в Лондоне с шестилетним сыном вундеркиндом. (Окончание в следующем номере.)

"Литературный гид: 1968" приурочен к сорокапятилетней годовщине вторжения в Прагу советских танков (войск "стран Варшавского договора", согласно официальной тогдашней формулировке).
И открывают блок мемориальных материалов стихи Ивана Дивиша (1924-1999) под общим заголовком "Из книг поздних лет". Неистовый пафос и беспросветный мрак этих стихов подстать и мученической биографии поэта, о которой дает представление их переводчик и автор короткого вступления - русский "чех" Сергей Магид (1947). Его перу принадлежит и рассказ "Отчет за август", написанный от лица советского танкиста - участника тех событий, которым, совсем не исключено, писатель некогда был.
Следом - чешский историк Адам Градилек (1976) с послесловием к чешскому изданию сборника Наталии Горбаневской "Полдень" - о демонстрации на Красной площади 25 августа 1968 года. Адам Градилек рассказывает о злоключениях с публикацией этой книги, автор которой "никогда не ратовала за создание ореола вокруг собственного участия в акции и всегда старалась привлечь максимум внимания к действиям других советских граждан, отважившихся на протест". Перевод Нины Фальковской.
И завершается "Литературный гид" статьей чешского политолога и журналиста Иржи Юста (1983) "Слово предоставляется свидетелям", пытающегося развенчать миф о равнодушии по отношению к трагедии Пражской весны, во всяком случае, всеобщем.

Рубрика "Обратная перспектива". Повесть известного французского писателя Пьера Мак-Орлана (1882 - 1970) "Зверь торжествующий". Вот что пишет во вступлении к публикации переводчик повести Дмитрий Савосин: "Зверь торжествующий" - поразительно (а подчас подозрительно) напоминающий оруэлловскую притчу о восстании животных на сельской ферме, - написан за четверть века до нее, в 1919-м". Повесть может привести на память и чапековскую "Войну с саламандрами", и "Собачье сердце". Политическая антиутопия.

В разделе "Статьи, эссе" поэт и художник Сергей Слепухин (1961) самым скрупулезным образом отыскивает отголоски "Танца смерти" - традиционного мотива средневекового изобразительного искусства - в прозе Томаса Манна.

А в рубрике "In Memoriam" - к трехсотлетию автора неувядающего шедевра "Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена", Лоренса Стерна - "ИЛ" публикует одну из его проповедей. Перевод и краткое вступление Ксении Атаровой.

"БиблиофИЛ". Марина Ефимова рассказывает об американском художнике Эндрю Уайете (1917 - 2009), а филолог Вера Полилова знакомит с некоторыми литературными новостями "По материалам зарубежной прессы".


Подробнее >>>

Блузка

Блузка2030.02.71Модная и стильная блузка Tom Tailor из струящегося полупрозрачного материала благодаря своей универсальности идеально впишется в любой гардероб. Модель с круглым вырезом горловины с тыльной стороны застегивается на пуговку. Лицевая сторона дополнена металлическим логотипом с названием бренда. Боковые стороны оригинально оформлены тканевыми вставками, продолжающими рукав-крылышко Блузка Tom Tailor станет прекрасным выбором для офиса или просто встреч с друзьями.Модная и стильная блузка Tom Tailor из струящегося полупрозрачного материала благодаря своей универсальности идеально впишется в любой гардероб. Модель с круглым вырезом горловины с тыльной стороны застегивается на пуговку. Лицевая сторона дополнена металлическим логотипом с названием бренда. Боковые стороны оригинально оформлены тканевыми вставками, продолжающими рукав-крылышко Блузка Tom Tailor станет прекрасным выбором для офиса или просто встреч с друзьями.

Подробнее >>>





Набор вышивки бисером «Петух»

Набор вышивки бисером «Петух»Вышивка бисером Паутинка<br><br><br>Артикул: Б-1460<br>Основа: льняная ткань<br>Размер: 28x38 см<br>Техника вышивки: бисер<br>Тип схемы вышивки: Цветная схема<br>Количество цветов: 16<br>Заполнение: Частичное<br>Рисунок на канве: нанесён рисунок<br>Техника: Вышивка бисеромВышивка бисером Паутинка


Артикул: Б-1460
Основа: льняная ткань
Размер: 28x38 см
Техника вышивки: бисер
Тип схемы вышивки: Цветная схема
Количество цветов: 16
Заполнение: Частичное
Рисунок на канве: нанесён рисунок
Техника: Вышивка бисером

Подробнее >>>







Межзубный ершик CURAPROX

Межзубный ершик CURAPROXМежзубные ершики<br>Состав набора:держатель для межзубных ершиков UHS 450 4 межзубных ершика Curaprox Prime: 06 мм., 07 мм., 09 мм., 011 мм.футляр<br>Межзубные ершики
Состав набора:держатель для межзубных ершиков UHS 450 4 межзубных ершика Curaprox Prime: 06 мм., 07 мм., 09 мм., 011 мм.футляр


Подробнее >>>









Twist S 80x190 профиль хром, стекло прозрачное

Twist S 80x190 профиль хром, стекло прозрачноеДушевые ограждения<br>Боковая стенка Radaway Twist S 80x190 382011-01.<br>Для образования Г-образного уголка<br><br>Закаленное безопасное стекло толщиной 6 мм.<br>Защитное покрытие стекла Easy Clean обеспечивает простоту в уходе.<br><br>Душевые ограждения
Боковая стенка Radaway Twist S 80x190 382011-01.
Для образования Г-образного уголка

Закаленное безопасное стекло толщиной 6 мм.
Защитное покрытие стекла Easy Clean обеспечивает простоту в уходе.



Подробнее >>>








Туфли Wilmar

Туфли WilmarТуфли<br><br>Размер RU: 41<br>param_1: 1<br>Возраст: Взрослый<br>Пол: Женский<br>Цвет: ЖелтыйТуфли

Размер RU: 41
param_1: 1
Возраст: Взрослый
Пол: Женский
Цвет: Желтый

Подробнее >>>









Armani Prive Vert Malachite

Armani Prive Vert MalachiteArmani<br>Год выпуска: 2016 Производство: Франция Семейство: древесные фужерные Верхние ноты:  Горький апельсин, Петитгрейн Средние ноты:  иланг-иланг, жасмин Самбак, Розовый перец Базовые ноты:  Лилия, Бензоин, Ваниль Armani Prive Vert Malachite – это новая страница парфюмера, воссоздавшего историю драгоценных камней в коллекции этих ароматов. Этот экземпляр посвящен русской земле и минералу малахиту. Во флаконе можно узнать хрупкий и одновременно твердый характер камня, который отражается благоухающими лилиями. Ее окружают горький апельсин, сочная зелень, жасмин, пряный розовый перец и манящий иланг-иланг. Базовая нота смолистого бензоина и сладкая ваниль завершают чарующую композицию.<br>Приобрести духи Армани Прайв Верт Малахит в оригинале можно прямо сейчас, заказав их в магазине 1st-Оriginal.<br><br>Линейка: Armani Prive Vert Malachite<br>Объем мл: 100<br>Пол: Унисекс<br>Аромат: древесные фужерные<br>Ноты: Горький апельсин, Петитгрейн,  иланг-иланг, жасмин Самбак, Розовый перец,  Лилия, Бензоин, Ваниль<br>Тип: парфюмерная вода-тестер<br>Тестер: даArmani
Год выпуска: 2016 Производство: Франция Семейство: древесные фужерные Верхние ноты: Горький апельсин, Петитгрейн Средние ноты: иланг-иланг, жасмин Самбак, Розовый перец Базовые ноты: Лилия, Бензоин, Ваниль Armani Prive Vert Malachite – это новая страница парфюмера, воссоздавшего историю драгоценных камней в коллекции этих ароматов. Этот экземпляр посвящен русской земле и минералу малахиту. Во флаконе можно узнать хрупкий и одновременно твердый характер камня, который отражается благоухающими лилиями. Ее окружают горький апельсин, сочная зелень, жасмин, пряный розовый перец и манящий иланг-иланг. Базовая нота смолистого бензоина и сладкая ваниль завершают чарующую композицию.
Приобрести духи Армани Прайв Верт Малахит в оригинале можно прямо сейчас, заказав их в магазине 1st-Оriginal.

Линейка: Armani Prive Vert Malachite
Объем мл: 100
Пол: Унисекс
Аромат: древесные фужерные
Ноты: Горький апельсин, Петитгрейн, иланг-иланг, жасмин Самбак, Розовый перец, Лилия, Бензоин, Ваниль
Тип: парфюмерная вода-тестер
Тестер: да

Подробнее >>>

Brand съемная пластина с силиконом для мультиварки 701

Brand съемная пластина с силиконом для мультиварки 701701пСъемная пластина с силиконом для мультиварки Brand 701.Съемная пластина с силиконом для мультиварки Brand 701.

Подробнее >>>










Ящик с понижающим трансформатором ЯТП-0.25 220 / 12В-2 36 УХЛ4 IP30 ИЭК

Ящик с понижающим трансформатором ЯТП-0.25 220 / 12В-2 36 УХЛ4 IP30 ИЭКНизковольтные комплектные устройства (НКУ)<br>Ящик с понижающим трансформатором ЯТП-0,25 220/12-2 36 УХЛ4 IP30<br>Номин. напряжение В: 220-220; Ширина мм: 230; Высота мм: 127; Глубина мм: 220; С выход. розеткой: 1; Количество фаз: 1; Защита: Модульный автомат. выключатель (MCB); Защита от перенапряжения: 1; Материал корпуса : Сталь; Выход. напряжение (диапазон) В: 12-12; Степень защиты (IP): IP30; Количество модульных автоматических выключателей: 2; Количество полюсов вводного (главного) выключателя: 1; Группа для подключения кухонной плиты/печи: Нет (без); С понижающим трансформатором: 1; Номин. мощность трансформатора ВА: 250; Низковольтные комплектные устройства (НКУ)
Ящик с понижающим трансформатором ЯТП-0,25 220/12-2 36 УХЛ4 IP30
Номин. напряжение В: 220-220; Ширина мм: 230; Высота мм: 127; Глубина мм: 220; С выход. розеткой: 1; Количество фаз: 1; Защита: Модульный автомат. выключатель (MCB); Защита от перенапряжения: 1; Материал корпуса : Сталь; Выход. напряжение (диапазон) В: 12-12; Степень защиты (IP): IP30; Количество модульных автоматических выключателей: 2; Количество полюсов вводного (главного) выключателя: 1; Группа для подключения кухонной плиты/печи: Нет (без); С понижающим трансформатором: 1; Номин. мощность трансформатора ВА: 250;

Подробнее >>>